Tuesday, 29 May 2012
Medical English to korean translation
The vocabulary of medicine had been built with term roots, often from Greek, Latin or Norman, full of prefixes and suffixes.Your terminology will be ethnocentric, the problem is that vocabulary labels useful for a health-related concept by speakers of numerous languages may be quite distinct, rendering the research into which term to use fundamentally a local problem. The problem is worsened by linguistic variation, shortened language alternative, alternative synonyms and around synonyms.Your Unified Medial language system is a summation of many controlled vocabularies in the biomedical
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment